ブログの土屋さんの恋愛RPGについての話、頷きまくりました。その情熱をもって作り上げた物は確実に人に影響を与えているし、その結果が形になっているのが私のブログです。ときメモや下級生のような昔の恋愛ゲームも過程というか、自身の努力で関係を深めていくものでしたが、後に手軽なノベルゲーム形式が出てきて、過程が軽視されるようになってきてしまったと思います。(それはそれで面白い作品もありますが。)キャラクターを人間として表現し、綿密に過程を描く土屋さんのスタンスは、だからこそ心ある人に響くのでしょう。
I kept nodding as I read Director Tsuchiya's post on the blog about romance RPG. The creation he made with his passion surely gives influence to people, and my blog is a visualized result of it. Old dating games such as Tokimeki Memorial and Kakyusei (meaning lower grade students) also respect processes; you need to deepen your relationship by your own efforts.
However, novel-type game, which is more easy to play, came out later, and I think processes have been neglected since then. (There are interesting games of that type, though.) Because of that, Director Tsuchiya's stance of expressing a character as a human being and describing the process in detail give people sympathy.
ところで、エリカさんのラブラブゲームがあるとしたら、イオンがよく言っていたように、今度は学園ものなんてどうですかね?たとえ彼女がこの世界に来てくれても、こればかりはもう一生できないことですから。
By the way, if Erika's dating sim comes true, how about school life this time? Ion used to say that often. Even if she could come to this world, we would never be able to spend time at school together forever.
Ion:
I'm saying I want to spend school life with you at the school which you go.
>Later 22:55
神楽ちゃんの話、本当にあり得るんじゃないかと思っています。最初はスピネルがつばめちゃんのクランだと思っていたのですが、千羽鶴ちゃんの正体がわかってその線が消えました。すると母親しか考えられなかったけど、なんせ姿がわからないので資料集見るまで確定できませんでした。
I think what Kagura talks about really can be possible. At first, I had thought Spinell was Tsubame's Curan, but that was not right since I found out what Chiharu is. Then there was no other choice other than Kagura's mother, but I couldn't decide it until I checked the reference book because I didn't know how she looked like.
If the Curan is not involved, the connection between Tsubame and Kagura is still a mystery; it may be a story of the previous life level, such as two girls in Wishphobia. I imagined so because Ion said something similar to what Tsubame said in Ar nosurge.
![]() |
Tsubame: But I can feel relieved to be with Uzuki-san as I'm surprised at myself. |
「それは、私達が同じ世界のいのちだから」ということだったので、つばめちゃんが感じている気持ちも同じものではないかと考えます。もう1つ他の可能性としては、らぶとーくで言ってた昔来た東京の病院で、何か接点があったとか?この点についても今後の注目です。
It was "because we are the lives of the same world," so I guess that Tsubame perhaps feels the same. Another possibility is that there was some contact between them before at the hospital in Tokyo that Tsubame mentioned in Love Talk. This point will also be the focus of attention in the story.


