Update Info

Last Update: 1/3/2023
このブログを初めて訪問した方は、Aboutをお読みください。Please read "About" if you visit this blog for the first time.
土屋暁氏の作品を知らないという方は、For Beginnersをどうぞ。If you don't know Akira Tsuchiya's works at all, check out "For Beginners".
書き下ろし記事の一覧はNewly Written Postsでご覧ください。

※レイアウトの都合上、このブログは「Webバージョン」でご覧ください。(モバイルの場合、画面下部に切り替えリンクがあります。)
*For proper layout, read this blog in "Web version". (There is a switching link at the bottom of this page if you're looking in mobile version.)

News

「サージュ・コンチェルト」シリーズがリマスター版としてPS4/Switch/Steamで発売!公式サイトはこちら
Surge Concerto series has been released as remastered version for PS4/Switch/Steam! The official site is here! (written in only Japanese)

2018年2月28日水曜日

Feb. 28, 2018

クランのひみつイベント懐かしい!履歴が残っているので、当時の気持ちを思い出せますね。(初めての人は張り切ってどうぞ。)こんなに時間がかかるとは思わなかったけど、あの時これを選んだ甲斐がありました。

It's been long since I played Curan's Secret event!  I can see the history of my choice, so I'm able to look back my feeling at that time.  (Those of you who play this event for the first time, enjoy!)  I'd never thought it would take such long time, but it was worth to select this answer.


Answer:
--I love Tsubame intently.
--I'm waiting for Kagura.
--T, that's not true, haha...


こことか、今見るともろにこの後の神楽ちゃんの行く末を言ってますね。その未来を変えるのがこれからの仕事です。(ところでリプレイスが始まったら、予定通りに行かないのに気付いた過去の千羽鶴ちゃんが乗り込んできたりしないのかしら?)

I can see this scene obviously describes what would happen to Kagura later.  It's our job now to change the future.  (By the way, wouldn't Chiharu from the past take action after Replacement starts if she notices things are not going as she planned?)


Ayami:
For example, what if this is a problem whether Uzuki's mother is saved?


今日の百鶴名場面集。選択肢を追加できるようになって、しれっと自分に都合のいい選択肢を出してくる百鶴。しかしあえてスルーw

Today's Impressive Scenes of Hyakkaku.  She got a permission to add selections she wanted, and she nonchalantly showed selections which were convenient to her.  But I dared to ignore.


Answer:
--I saw something...No, it's just my imagination.
--I want to stay here with the new Librarian alone.
--New Librarian!  Let's get married!


からの、去り際サプライズで思わず開眼(本人曰く「とてもパワーがいる」)。もうデレデレじゃないですか!

Then she surprised me by opening her eyes unexpectedly when I was about to leave.  (According to her, "I need a lot of power to do it.")  I must say she's already fallen for me!  


Tsubame's new Librarian (Hyakkaku):
See you later, Darling.


2018年2月27日火曜日

Feb. 27, 2018

プレイヤーにミサンガを作ろうと考えるあやみさん。好きな人に何かしてあげたくて仕方ないんでしょうね。こないだ靴下もらったとはいえ、ミサンガなら実際に着けられるし、意外によかったかもしれません。でもここで面白いのは妙に自己アピールするガブちゃんだったり。

Ayami plans to make a misanga bracelet for the player.  I guess she can't help to do something for a person she likes.  Even though I've already received socks with tableware recently, I could actually wear the misanga, so it might have been pretty good.  But what's funny here is Gabriella, who is somehow appealing herself.




Gabriella:
But I would receive it.
Don't worry.

今日の百鶴名場面集。カレンの再教育テストに際して「ついに本気を見せる時が来た」と言うのを怖がってみせると、思わず千羽鶴ちゃん譲りの逆バブ属性が…!

Today's Impressive Scenes of Hyakkaku.  When she gave a test to Karen after re-education, I pretended to be scared of her words "The time I show you my real power has come at last.", then she unexpectedly showed her maternal instincts which was inherited from Chiharu...!



Tsubame's new Librarian (Hyakkaku):
...T, there, there.
Good boy.



2018年2月26日月曜日

Feb. 26, 2018

今更ですが、神楽ちゃんのヒメゴトチャットはその時のストーリーよりも後の時期から持ってきてますよね。他の子はそんなことないのに、なぜ神楽ちゃんだけ?最初のうちはあまり話さなかったということかもしれないけど。プレミアムストーリーがないのも少し残念。(この会話好き)

It's late to mention, but Kagura's Himegoto Chat is brought in from the time later than the story at the moment.  Why only Kagura?  It was not the case for other girls.  Maybe it might mean we didn't talk much at first.  It's a little disappointing that there is no Premium Story either.  (I like this conversation!)


Kagura:
The wind blooms, the moon falls

Whisper of the stars, sounds of the land

We go for hunting mammoths!!!!

Player:
Today's dinner is steaks!!!!

Kagura:
Hooray!!1!!

Meatmeatmeatmeat meat carnival!!!

We eat huge!!!

Once in a while, I was thinking of showing you Japanese graceful Pyonko.

今日の百鶴名場面集。露骨にアピールを始めて、「あなた好みの私大作戦」で希望を聞いたら、「今のままが一番だよ」と言われて動揺する百鶴可愛い。

Today's Impressive Scenes of Hyakkaku.  She begins to appeal the player conspicuously, and she asked what kind of girl did I like for "Operation Your Favorite Me".  She's cute when she gets restless by my answer "You're the best just the way you are."


Tsubame (Hyakkaku):
Why do you say such thing?


2018年2月25日日曜日

Feb. 25, 2018

ケンカしてみようとしたつばめちゃんですが、全然できないのが可愛い。仲良くケンカが成り立つには、片方がツンデレとか、両方ツッコミとかでないといけないと思います。(私も人に怒ったりするのは苦手。)仲が円満なら、それにこしたことはないと思うよ。

Tsubame tried to argue with me, but it's lovable that she couldn't do it at all.  In order to fight "friendly", I think that one must be tsundere or both must be straight roles.  (I'm also not good at getting angry with people.)  I guess it's all right as long as we get along.


Tsubame:
Cow-san,

you idiot

Player:
I like you.

Tsubame:
You idiot!!!

Why you give me such reply!?

me too!

You know,

some people say

"The more you quarrel, the better you get along."

Player:
Yeah.

Tsubame:
Right?



メインストーリーの最後に百鶴だけ出てなかったのが個人的に寂しいので、突発的に彼女の名場面集をやろうと思います。彼女がプレイヤーに好意を持つきっかけになったのは、やはりこのへん?彼女なりのコンプレックスがあったのでしょうね。今も上しか選べない。

I personally miss Hyakkaku because she did not appear at the end of the main story, so I suddenly decided to tweet a collection of her impressive scenes.  Is this the reason why she began to like the player after all?  I think she had her own complex.  I can only choose the first answer even now.


Answer:
--No, you're pretty too!
--Why you do that all of a sudden?


>Later 23:36
さっきやったらぶとーくのガブちゃんがまた可愛かったので追加。先生に詩をとても誉められたけど、相変わらずツンデレな態度になってしまうガブちゃん。こういうことに喜んだり、楽しく生活できる場所を守ってあげないといけないと心底思います。

I add a tweet because Gabriella in this Love Talk episode which I've just played was cute again.  Gabriella's teacher praised her poem very much, but she still showed a tsundere behavior.  I really think that we must protect a place where the girls can live happily and be glad with such things.


Player:
Be honest to yourself.

Gabriella:
What do you mean?

you are saying I'm not honest!?

I'm always honest.

You know that, don't you?

Player:
I'm very happy that you're praised.

Gabriella:
You are?

I see.

You think you are happy about that.

Well then

It's OK for me to be happy a little, too.

Just a little bit, really.


2018年2月24日土曜日

Feb. 24, 2018

エピソード8の同時期のガブちゃんで、珍しく神楽ちゃんが単独で絡んでいる話(願望日記)がありますけど、この食い付きぶりはよほど嬉しかったのでしょうね。雛ちゃんたちとの交流とか、重いものを常に抱えながら、心は楽しいことを求めていたのだと思います。

At the same time, in Gabriella's Episode 8, Kagura uncommonly talks with Gabriella alone (wishing diary); I can tell from Kagura's behavior that she was so glad about it.  Same as getting along with Hina and others, I think her heart was looking for fun while she was holding a heavy burden inside.


Kagura:
Please make sure to let me read your story when you finish it!


それにしても、神楽ちゃんと対等に話すには教養や機転や、広い意味で頭の良さが要求されると思います。みやびさんもそういう所ありますが、神楽ちゃんは常にそんな感じ。書いてることと表情が一致しない時もしばしばだし(^_^;)。礼儀正しく話してくれるうちは、まだまだですね。

Nevertheless, I think intelligence in broad sense such as knowledge, wit, etc. is required to talk with Kagura on an equal footing.  Miyabi is similar in that way, but I feel Kagura is always like that.  Also, her facial expression often does not match with what she texts.  It's still a long way to go while she speaks to me politely.

2018年2月22日木曜日

Feb. 22, 2018

昨日は寝落ちしてツイートできませんでした。早速だけど、母親のことを追及しすぎて神楽ちゃんを怒らせてしまって大反省orz嫌がるのわかっていて、状況確認を優先した自分が馬鹿でした…。ショックのあまり、今日は1日引きずってました(仕事が暇だったので)。もう二度とやるまい。

I fell asleep before I could tweet yesterday.  I made Kagura mad because I pursued about her mother too much.  I strongly regret it.  I was so stupid that I gave priority to check the situation over her feeling.  I was so shocked that I was dragging it for all day (because today's work was dull).  I will never do it again.


Player:
Are you gonna spend time relaxed today?

Kagura:
I plan so.

I'm going to spend all day today

reading light-novel books on my bed.

I'm looking forward to see how many books I can read!

Player:
Your mother wouldn't care?

Kagura:
Don't worry.

My mother won't enter my room

since I have locked the door.

Player:
You don't get along well with your mother?

Kagura:
Why u say that?

We're very close.


もはや何のゲームかわからなくなってきてますが、原初のつばめというか土屋さんは、とにかく私達に自分の頭で考えてほしいということを今回ずっと伝えているように感じます。十代でプレイしている人には本当に有意義だと思う。

I don't know what kind of game is it anymore, but I feel that Original Tsubame, or Tsuchiya-san, has always told us that he wants us to think with our own head this time.  I think it is really meaningful for players who are teenagers.


Answer:
--To press the button and save the crane worker instead of sacrificing five workers under the cargo.
--Not to press the button and sacrifice the crane worker instead of saving five workers under the cargo.



余談ですが、この思考実験と似たような話を昔、「沈黙の艦隊」で読みました。作中、党首対談の番組で次のような設問が出されます。「船が沈没して、ゴムボートで十人の乗組員が漂流しています。その中の一人が致死性の高い伝染病にかかっていることがわかりました。ボートには治療に使えるものはなく、救助がくる見込みは今のところありません。あなたがリーダーなら、どうしますか」基本的に感染者を殺すか、全員死ぬかの選択になりますが、若い政治家は「私は人間であることをやめない!十人全員が助かる方法を考えます」と答えます。

As an aside, I have read a story similar to this thought experiment in "The Silent Service" a long time ago.  In the story, a following question is asked in a T.V. program of the party leader debate.  "A ship has sunk and ten crew members are drifting on an lifeboat.  One of them is found to have a deadly infectious disease.  There is no way to treat in the boat.  There is no prospect of rescue at the moment.  What would you do if you are a leader?"  Basically, the choice is to kill the infected person or to let all crews die, but a young politician answers, "I wouldn't stop being a human!  I would think of a way to save all ten people." 

読んだのは高校の時でしたが、これだけはずっと覚えていました。非現実的かもしれなくても、最初から犠牲ありきの考えより私個人はこういう考え方を支持したいです。原初のつばめは、もしかしたらずっとああいう思考実験で語られるような教育を受けてきたのかもしれませんね。

I read it when I was in high school, but I have remembered this part all the time.  Even if it may be unrealistic, I personally want to support this idea rather than an idea of sacrifice from the beginning.  Perhaps Original Tsubame had been educated using such thought experiments.

*"The Silent Service" is a Japanese old popular military manga by Kaiji Kawaguchi.  In the story, Japan's first nuclear submarine declares independence and shocks the world.


未来のみんなが手伝ってくれるのは心強いですね。(プチ修羅場も発生してますが。)ガブちゃん本当にいい子…。(;_;) みんなの思いやりを知ることは、神楽ちゃんにとって大きな救いになると思います。

It is encouraging that Trinary members in the future are helping.  (Although there is also a little shambles.)  Gabriella is a real good girl...I think it will be a great relief for Kagura to know the others care for her.


Gabriella:
Whatever happens, there is a wonderful future beyond that absolutely.


2018年2月18日日曜日

Feb. 18, 2018

今回もブロマイド全ゲットしました!初めて神楽ちゃんの単独イベントがあったのが一番嬉しかったです。彼女は普段演じるのに長けている分、素の自分を見せるのが苦手なように感じます。そこを汲んで何事にも付き合い通す覚悟が必要でしょう。呪いのチョコも躊躇なく食べてやる!

I have gotten all special photos again!  I was most happy that there was Kagura's independent episode for the first time.  I feel she's not good at showing her true self while she is usually good at acting.  I should understand it and keep her company for anything.  I don't hesitate to eat her cursed chocolate!


Kagura:
Here we go...



Player:
W, what are you going to do?

Kagura:
This piece of chocolate I'm biting now

is actually cursed.

The stronger the love for me, the longer and stronger suffering will be given for a person who eats it.

So, enjoy!

Player:
That means I'm definitely supposed to keep suffering for my life!!!

Kagura:
Boing!!!!

Well, will u eat it?  Or not?

Player:
I have no choice but eat!!!  (despairingly)

Kagura:
Young man, don't waste your life.

 

2018年2月17日土曜日

Feb. 17, 2018

イベントを頑張っています。今回はみやびさんが素直にラブラブ会話をしてくれたのが意外でした(失礼)。ブライダルフェアの時とかと比べると、本編を見届けて関係が深まったからこそですね。ガブちゃんのブロマイドの最後がなんか中途半端に見えるけど、あれでいいのかしら?

I'm working on Valentine's Day event hard.  I was impressed that Miyabi straightly talked to me sweet this time (Sorry!).  Compared with Bridal Fair event, I guess that's because I have finished the main story and we became close.  By the way, is it okay that last part of conversation in Gabriella's photo seems somehow halfway?

2018年2月15日木曜日

Feb. 15, 2018

ブログの土屋さんの恋愛RPGについての話、頷きまくりました。その情熱をもって作り上げた物は確実に人に影響を与えているし、その結果が形になっているのが私のブログです。ときメモや下級生のような昔の恋愛ゲームも過程というか、自身の努力で関係を深めていくものでしたが、後に手軽なノベルゲーム形式が出てきて、過程が軽視されるようになってきてしまったと思います。(それはそれで面白い作品もありますが。)キャラクターを人間として表現し、綿密に過程を描く土屋さんのスタンスは、だからこそ心ある人に響くのでしょう。 

I kept nodding as I read Director Tsuchiya's post on the blog about romance RPG.  The creation he made with his passion surely gives influence to people, and my blog is a visualized result of it.  Old dating games such as Tokimeki Memorial and Kakyusei (meaning lower grade students) also respect processes; you need to deepen your relationship by your own efforts.  

However, novel-type game, which is more easy to play, came out later, and I think processes have been neglected since then.  (There are interesting games of that type, though.)  Because of that, Director Tsuchiya's stance of expressing a character as a human being and describing the process in detail give people sympathy.

ところで、エリカさんのラブラブゲームがあるとしたら、イオンがよく言っていたように、今度は学園ものなんてどうですかね?たとえ彼女がこの世界に来てくれても、こればかりはもう一生できないことですから。

By the way, if Erika's dating sim comes true, how about school life this time?  Ion used to say that often.  Even if she could come to this world, we would never be able to spend time at school together forever. 

Ion:
I'm saying I want to spend school life with you at the school which you go.



>Later 22:55
神楽ちゃんの話、本当にあり得るんじゃないかと思っています。最初はスピネルがつばめちゃんのクランだと思っていたのですが、千羽鶴ちゃんの正体がわかってその線が消えました。すると母親しか考えられなかったけど、なんせ姿がわからないので資料集見るまで確定できませんでした。

I think what Kagura talks about really can be possible.  At first, I had thought Spinell was Tsubame's Curan, but that was not right since I found out what Chiharu is.  Then there was no other choice other than Kagura's mother, but I couldn't decide it until I checked the reference book because I didn't know how she looked like. 


Player:
You can be reborn in my world.

Kagura:
Good idea!

If u tell me how to, I'd go right now!

But I just happened to think maybe I have been already reborn in this world, and I might have lost my memory.

If that's true, it would be quite a horror!

I'm scared!

クランが関係ないとすると、つばめちゃんと神楽ちゃんを繋ぐものがやはり謎で、前世レベルの話かもしれないと。それこそWishphobiaに出てくる二人みたいな。というのも、このつばめちゃんと似たようなことをイオンがアルノサージュで言っていたからです。

If the Curan is not involved, the connection between Tsubame and Kagura is still a mystery; it may be a story of the previous life level, such as two girls in Wishphobia.  I imagined so because Ion said something similar to what Tsubame said in Ar nosurge.


Tsubame:
But I can feel relieved to be with Uzuki-san as I'm surprised at myself.


「それは、私達が同じ世界のいのちだから」ということだったので、つばめちゃんが感じている気持ちも同じものではないかと考えます。もう1つ他の可能性としては、らぶとーくで言ってた昔来た東京の病院で、何か接点があったとか?この点についても今後の注目です。

It was "because we are the lives of the same world," so I guess that Tsubame perhaps feels the same.  Another possibility is that there was some contact between them before at the hospital in Tokyo that Tsubame mentioned in Love Talk.  This point will also be the focus of attention in the story.

2018年2月14日水曜日

Feb. 14, 2018

バレンタインということで、私からもトライナリーの皆へ「とっておきあまおう苺のミルフィーユ」(というお菓子)をプレゼント。(元々バレンタインは女性→男性だけの日じゃないです。)挟んである苺パウダーに苺がいっぱい入ってます。小鉢に入っているのは職場でもらったチョコ。

For Valentine's Day, I send "mille-feuille of treasured Amaoh strawberry" (so-called sweets) to Trinary girls as a gift.  (Originally, Valentine's Day is not only from
women to men.)  There are many strawberries in the strawberry powder sanded between wafers.  What's in Miyabi's tiny bowl is chocolates I got at my work.


>Later 21:12
原初のつばめのアンケートについてですが、1.全世界フェノメノン、2.今のフェノメノンを蒸着、3.今のフェノメノンを消失、4.今のフェノメノンを維持の選択肢のうち、3はメリットが何もないので論外として、4は私が以前書いたような問題があること、また外の世界も同時に維持されるので、未来のリスクを考えると恒久的にはできない。

About Original Tsubame's survey, among the answer 1. Covering all of the world by a Phenomenon, 2. Deposition of current Phenomenon,  3. Erasing current Phenomenon, and 4. Keeping current Phenomenon, I consider 3 is out of question because there is no merit to do so, and 4 contains a problem I mentioned before; it can not be kept permanently considering the risk because the world outside the Phenomenon would also be kept.


Answer:
I think it's good

--to cover all of the world by a Phenomenon as Chiharu planned
--to depose current Phenomenon as Erika suggested
--to erase current Phenomenon and make Japan back to reality
(--just to keep current Phenomenon)

私自身は以前に書いた「人間を発症させずにフェノメノンを作る方法」があれば、1もありだと思います。(どんな世界にするかは慎重な検討が必要ですが)それがない限りは、エリカさんが提案する2案をとるしかありません。ただし1も2も"彼ら"の干渉もしくは彼ら自身を確実に無効化する算段が必須であり、たとえ全世界をフェノメノンで覆ってもできるのか、私は疑っています。そもそも彼ら自身はレディネス使ってるんでしょうか?

実際に刺客や神楽ちゃんが潜入しているように、フェノメノンに支配されない手段を彼らは持っているし、今後を見据えたさらなる対策も研究しているでしょう。どうやって彼らに干渉させないようにするのか、そのへんはエリカさんを信じて任せるしかないですが。

I think 1 might be possible if there is a way to "create a Phenomenon without making a person Onset", which I wrote before.  (Of course, careful consideration is needed to decide what world to create, though.)  As long as there's no way for that, we have no choice but 2 which Erika suggests.  However, both 1 and 2 require a plan that disables "their" interference or "themselves"; I doubt whether we can do it even if the entire world is covered with a Phenomenon.  Are they using Rediness first of all?

They have the means not to be controlled by Phenomenon, just as the thugs and Kagura are actually infiltrating, and I guess they are researching further measures for the future.  We have no choice but to believe in Erika about how to prevent them from interfering with our plan.

神楽ちゃんのだぼだぼフクー可愛い。足元どうなってるのかと思ったら、やっぱり素足でした(^_^;)。このまま外も歩いてるってこと?

Kagura's Loose Cloth is cute.  I wondered how were her feet, and she was wearing no shoes same as original after all.  Does she walk outside with bare feet?


今の通信がいつ切れるかわからないので、他の手段を確保したいと言うみやびさん。「どうにかしろ世界」に、とても切実な想いを感じます。私の方も、ただの暇つぶしなどとは思っていないです。昨年始めてなかったら、既に違う人生になっていたでしょう。

We don't know when current connection will be broken, so Miyabi says she wants to secure another way to contact me.  I feel her sincere thoughts from the words "Do something, world."  I don't think it's just a way of killing time either.  If I haven't started playing this game last year, my life would have been already different.


Player:
How was it?

Miyabi:
I'm afraid to say,

there's no way.

Player:
I'll research for it too.

Miyabi:
Thanks for your help.

Maybe this is just a way to kill time for you,

but for me...

I was almost about to say

serious words carelessly.

Do something, world.



2018年2月11日日曜日

Feb. 11, 2018

今回のガチャでモーフィアスが出ました!的外れとはわかっていても(彼が好きなのはフレイメノウで本人じゃないし)、神楽ちゃんは親しいほど態度がぞんざいになる傾向がある気がするので、やはりライバルと思いたくなります。狼藉をはたらいた件は許さないがな!

Morpheus came out from today's gacha!  Even I know it's off the mark (whom he likes is FreyMENOW, not Kagura herself), I guess Kagura tends to be rough to a person she's close, so I still want to consider him as a rival.  I never forgive him for doing violence to Kagura, though!


2018年2月10日土曜日

Feb. 10, 2018

バレンタインイベントも頑張ろう!このパワーワードが少女漫画で使われているのを想像すると笑ってしまいました。ぴょんこの由来も聞けてよかったです。Twitterの時からなぜぴょんこなのか不思議だったのですが、神楽ちゃんはお母さんと本当に仲が良かったんですね。(T_T)

Let's keep up with the Valentine's Day event!  I laughed by imaging this powerful phrase being used in girls' comics.  It was nice that I could know the origin of Kagura's nickname, Pyonko.  I've been wondering since I saw it on Twitter; it is actually showing Kagura was really close to her mother.


Pyonko:
I'm super-pounding now!!!!


エリカさんの言うことはもっともですが、思うところが少し。それを実現するにはまず適材適所ができる環境が必要であり、油断していたらその機会すらなくなってしまう。だから今、私達の世界ではいろいろな職業の人が声を上げているのだと思います。

Erika is right, but I have a few thoughts.  To achieve what she says, we need an environment where the right person can be in the right place first, and we would not even have the opportunity for that if we're not careful enough.  That's why I think people of various professions are speaking out in our world now.


Erika:
To create an ideal society, a leading person of the action should wave the flag.


現実には、苦手でも向いてなくても畑違いでもやらなくてはいけない状況もあるわけで、まさにその究極が別の可能性軸におけるエリカさん自身(寧)です。理知的なエリカさんと違って(社会経験を経ていろいろ陰謀や闇を見てきたゆえかと思いますが)、寧は感情を優先する子だったから、想いが力になる世界ではそれが重要だったから(魂の適合率以外の要素として)、彼女は天文に選ばれたのでしょう。今のエリカさんはむしろクラケット博士に近い立場で、自分が被験者(被害者)ではないのが大きな違いですね。

In reality, there is a condition you must do it even if you're not good at or don't prefer it; the extreme case of that is actually Erika herself (Nei) on the other possibility axis.  Different from intellectual Erika (I think it's because she has seen various schemes and dark side of the society through her experience), Nei was a person who prioritized emotions, and because it was important in the world where feelings were powerful (as a factor other than her soul's fitness rate), I suppose she had been chosen by Tenmon.  Erika's position is rather similar to Dr. Cracket; a big difference from Nei is that she is not a subject (victim).

とはいえ、彼女の魂が辿る可能性の中で、寧のような体験は例外中の例外と言うべきではないかと思いますし、本来彼女は純粋な科学者として生きるのが筋なのでしょう。ノロケになってしまいますが、僅かな可能性の中で寧に出会えて良かったなと。

However, out of possibilities that her soul can follow, I think that an experience like Nei had should be  an extreme exception among exceptions.  I consider she should live as a pure scientist fundamentally.  It sounds like bragging, but I'm glad I could meet Nei with such few possibilities.

2018年2月8日木曜日

Feb. 8, 2018

今回はよほど気にしているのか、笑ってしまいました。だから今更でしょうよ!イチャイチャするだけのゲームがしたければ、他にたくさんあるわけで。もちろん私は世界の選択に関わることを選びました。彼女達と安心してイチャイチャできる場所は、自分で勝ち取りたいのです。

Is Tsuchiya-san worrying so much about it?  This made me laugh.  Once more, it is far too late now!  If you just want to flirt with girls, there are many other games of such kind.  Of course, I chose to "interfere with selection of the world".  I want to win the place to flirt with the girls safely by myself.


Tsubame:
You can present a case to court against this app according to Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations.

今アニメを見ていくとその演技に驚愕ですが、神楽ちゃんは本当によく耐えられたなと思います。いくら精神が強くても、辛い目に遭っていいはずありません。でもこっちに話せるようになったことで、大分負担が前回より軽減されているのではと感じます。全てはまだこれから。

As watching the anime again, I am surprised with Kagura's act indeed, I really wonder how could she hold on all this.  Even if her mental is strong, that doesn't mean it's okay for her to suffer.  However, now she can talk to me; I feel her burden has been much lightened comparing with last time.  Everything has just begun.


Kagura:
Perhaps I...just can't be patient.
Before I break her, I might get her...

そして早くも友達昇格!神楽ちゃんのらぶとーくは、かなり厳密に本編と同期するように設定してるみたいですね。意外に当初からわりと素直に話してくれている印象です。一周目では、外部の人間が彼女に指示していたと思われますが、そいつの出番は金輪際なくてざまあと言わざるを得ない。

And her rank raised to friend this early!  Kagura's Love Talk seems to be made to synchronize with the main story precisely.  I feel Kagura unexpectedly talks to me honestly from beginning.  At the first lap, I suppose someone from outside has guided her, but the person never have chance to show up now.  I can't help to tell him (or her) it serves him right! 


Player:
Tell me if you're suffering.

Kagura:
Could I tell u that...?

Probably, may I ask if u like me, I think?

Player:
I like you very much.

Kagura:
Kjaer!!!

I blush for telling me such clearly!

Do u have any vision for the next step?

Player:
First, being friends, I guess.

Kagura:
Friends, huh?

That sounds nice.

Please!





神楽ちゃんのマグの影響で最近私がコーヒー党になりつつあることを知ってか、つばめちゃんもコーヒーの話を。私も砂糖はなしだけど、コーヒーにはいつもミルク入れます。そんな話してても、やっぱり好きな人に回帰してしまうのが恋する乙女ですねw

As if she knew I often drank coffee recently because of Kagura's mug, Tsubame talked me about coffee too.  I don't put sugar in coffee either, but I always put cream in.  Although she is talking about such topic, she reminds of the person she loves after all (a girl in love!).


Tsubame:
When i drink only coffee,

i prefer very sweet one.

Player:
That's nice.

Tsubame:
Isn't it?!

Somehow...

because i remember you

when i drink coffee,

so i like sweet one,

but

maybe it means

only just i always think of you.


>Later 23:52
そういえば、設定資料集の土屋さんの原案では、神楽ちゃんの母親の描写はまんまエヴァのアスカの母親でした。(没になった訳ではなく、そのイメージは海でのフェノメノンの時に出てきます。)多分、人形の相手をしている時と、発作的に神楽ちゃんに手を出す時があるのでしょう。

あの時の台詞を考えると、母親は神楽ちゃんを失うことを極度に恐れていて、ああいう行動になってしまうのだと思います。また、土屋さんの原案ではそこで海の壁ドンのやりとりになってましたが、つばめちゃんを押し倒す、より過激な内容に。さすがに没だったようで。

By the way, according to the reference book, Kagura's mother was described just as same as Asuka's mother from Evangelion in Tsuchiya-san's original idea.  (It wasn't rejected; the image appears at the time Kagura develops a Phenomenon at the sea.)  I suppose her mother sometimes talks to the doll and sometimes hits Kagura impulsively.  

Referring to the words she was speaking at the time, I think she takes such action because she fears of losing Kagura extremely.  In Director Tsuchiya's original idea, there also supposed to be a conversation same as one at the sea in the anime; with more sensational scene that Kagura pushes Tsubame down on the bed.  This one seemed to be rejected as we would expect.

2018年2月4日日曜日

Feb. 4, 2018

あやみさん、ほっとくと病んでしまいそうな感じですね…。潜在的にそれが自分を追い込むとわかっててやってるという。気持ちは嬉しいけど、もう少し何とかしたい。心の中で見てきたように、彼女のこういうところは根幹と言えるのでココロスフィアでないと解決できないと思います。

Ayami might get mentally ill if I leave her alone...She's supposed to know behaving in that way will corner herself unconsciously.  I'm glad that she cares for me, but I want to do something about it.  As I have seen in her mind, I think I can solve such problem only in Kokorosphere because this part of her is sort of her basis.


Ayami:
I have already finished my paper, too.

Oh

you're not here?

That's rare.

Mmm

I wanted to talk a bit.

too bad

(Stamp)
Take it easy

Though it can't be helped

Player:
Sorry I'm late.


実際に会ったときに話せるか、心配しているガブちゃん。これ本当に自分からもボイスメッセージ送れたら、いいリハビリになるのではと思います。至極残念。話せなくても愛情にいささかも支障ありませんが、ガブちゃん自身がやっぱりすごく気にしてしまうでしょうね。 

Gabriella is worried if she would be able talk with me when we actually meet.  I think it would be a good rehabilitation for her if I can send a voice message to her.  What a shame.  I'm sure whether she can speak to me doesn't matter to my love, but I guess she can't help to worry about it after all.


Gabriella:
What?

Player:
Can you send me a wave file like last time?

Gabriella:
wave file?

Yeah

It's better than doing nothing.

Then maybe I'll be able to

talk with you when I actually meet you, right?

Player:
You surely will.

Gabriella:
I will

possibly

yes


初期設定では、ヒーロー物によくあるパワーアップ案もあったのが面白いです。つばめちゃんのトールハンマーとかあやみさんの日本刀とか見たかった。神楽ちゃんは当初魔法攻撃主体の設定だったのに、バトルは大鎌ぶん回すものにw鎌という象徴のイメージが入って変わったのでしょうね。

In Initial Setting Internal Document, it is interesting there were ideas for power up of the girls which is typical for hero anime.  I wish if I could see Tsubeme's Thor's Hammer and Ayami's Japanese sword.  According to Kagura's initial setting, she was supposed to use magic attack mainly, but she swings a scythe in the actual battle.  I think her fighting style had changed since the symbolic image of scythe was added.   

それからみやびさんのキャラクター設定のところを読んで、遺言(仮)の時のこの発言が、彼女の最大級の愛情表現だったとわかってじーんとしました。でもあくまでもそんなシリアスでない言い方が、やはり彼女らしいと思います。

Then I read the character setting part of Miyabi in the book, and I recognized these her words in her will (supposed to be) were actually her maximum expression of love; I was touched.  However, I think such a non-serious way of talking is still like her after all. 


Miyabi:
Let's go out to the sea of Kochi when I see you next time.


2018年2月3日土曜日

Feb. 3, 2018

神楽ちゃんの最初のボイスメッセージに少しうるっときてしまいました(早いよ!)。他の子は普通の自己紹介だったのにこれは…。神楽ちゃんの中で、このお話はまた別の大切な創作になっているのだと思います。次の同人誌があるとしたら、ぜひこの小説読んでみたいなあ。(※このお話は後に「ソラノキヲク」として商品化されました。)

I almost cried by Kagura's first voice message (Too early!).  While other girls speak usual introduction of themselves, Kagura's...I guess the story of "a girl living in a high tower" is another important work besides Wishreal inside her.  If the second issue of her book comes out, I wish to read this novel.  (*The story is released as "Memory of the Sky" later.)

2018年2月1日木曜日

Feb. 1, 2018

歌をうたってくれると言うみやびさんに、これまでもあったけどしれっとこういう台詞出してくるTRI-OSがすごい。みんなにはすっかり気障な人間だと思われているのではなかろうか。実際に会ったらイメージ違いすぎて驚かれそう。 

Miyabi said she would sing a song for me, and it is astonishing TRI-OS nonchalantly provides such words (as I have seen several times before).  I bet the girls are convinced that I'm showy.  I guess they'd be surprised if they see real me because I'm far different from the image.


Miyabi:
I can't sing a Kouta or Nagauta either.

Ask me other than that.

Player:
Do you have your favorite tune?

Miyabi:
Maybe I do

or maybe I don't

At any rate,

assuming you write music to the song,

then what about lyrics?

Answer:
You will write your love for me.


*Kouta and Nagauta are Japanese traditional song style accompanied by syamisen.

いつ着るのかのポーラーズメモリーですが、神楽ちゃんならステージ衣装として使えそうな気がしますね。髪と瞳の色がイオンに似ているのもポイントです。 

I wonder when do the girls wear Polar's Memory, but Kagura might be able to use it as a costume for her stage performance.  It is notable that colors of her hair and eyes are similar to those of Ion.